Languages & Categories

Show more

Total Pageviews

Genesis 1:1 - Multilingual Holy Bible ╰⊰¸¸.•¨* ENGLISH ORTHODOX FLOWERS



Genesis 1:1 - Multilingual Holy Bible


Γένεσις 1:1 - Greek

ΕΝ ΑΡΧΗ ἐποίησεν ὁ Θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν.

(Στην αρχή ο Θεός δημιούργησε τον ουρανό και τη γη.) 


Genesis 1:1 English - New International Version

In the beginning God created the heavens and the earth.


Genesis 1:1 Afrikaans PWL

In begin het God die hemele en die aarde geskep.


Zanafilla 1:1 Albanian

Në fillim Perëndia krijoi qiejt dhe tokën.


ﺗﻜﻮﻳﻦ 

1:1 Arabic: Smith & Van Dyke

في البدء خلق الله السموات والارض.


De Bschaffung 1:1 Bavarian

Eyn n Anfang bschuef dyr Herrgot önn Himml und d Erdn.


Битие 1:1 Bulgarian

В начало Бог създаде небето и земята.


現代標點和合本 (CUVMP Traditional)

起初,神創造天地。


现代标点和合本 (CUVMP Simplified)

起初,神创造天地。


創 世 記 1:1 Chinese Bible: Union (Traditional)

起 初 ,   神 創 造 天 地 。


創 世 記 1:1 Chinese Bible: Union (Simplified)

起 初 ,   神 创 造 天 地 。


Genesis 1:1 Croatian Bible

U početku stvori Bog nebo i zemlju.


Genesis 1:1 Czech BKR

Na počátku stvořil Bůh nebe a zemi.


1 Mosebog 1:1 Danish

I Begyndelsen skabte Gud Himmelen og Jorden.


Genesis 1:1 Dutch Staten Vertaling

In den beginne schiep God den hemel en de aarde.


Westminster Leningrad Codex

בְּרֵאשִׁ֖ית בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים אֵ֥ת הַשָּׁמַ֖יִם וְאֵ֥ת הָאָֽרֶץ׃


Aleppo Codex

א בראשית ברא אלהים את השמים ואת הארץ


1 Mózes 1:1 Hungarian: Karoli

Kezdetben teremté Isten az eget és a földet.


Moseo 1: Genezo 1:1 Esperanto

En la komenco Dio kreis la cxielon kaj la teron.


ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 1:1 Finnish: Bible (1776)

Alussa loi Jumala taivaan ja maan.


Genèse 1:1 French: Darby

Au commencement Dieu crea les cieux et la terre.


1 Mose 1:1 German: Modernized

Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde.


Genesi 1:1 Italian: Riveduta Bible (1927)

Nel principio Iddio creò i cieli e la terra.


KEJADIAN 1:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)

Bahwa pada mula pertama dijadikan Allah akan langit dan bumi.


창세기 1:1 Korean

태초에 하나님이 천지를 창조하시니라 !


Genesis 1:1 Latin: Vulgata Clementina

In principio creavit Deus cælum et terram.


Pradþios knyga 1:1 Lithuanian

Pradžioje Dievas sutvėrė dangų ir žemę.


Genesis 1:1 Maori

He mea hanga na te atua i te timatanga te rangi me te whenua.


1 Mosebok 1:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)

I begynnelsen skapte Gud himmelen og jorden.


Génesis 1:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos

En el principio Dios creó los cielos y la tierra.


Gênesis 1:1 Portugese Bible

No princípio criou Deus os céus e a terra.   


Geneza 1:1 Romanian: Cornilescu

La început, Dumnezeu a făcut cerurile şi pămîntul.


Бытие 1:1 Russian: Synodal Translation (1876)

В начале сотворил Бог небо и землю.


1 Mosebok 1:1 Swedish (1917)

I begynnelsen skapade Gud himmel och jord.


Genesis 1:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)

Nang pasimula ay nilikha ng Dios ang langit at ang lupa.


ปฐมกาล 1:1 Thai: from KJV

ในเริ่มแรกนั้นพระเจ้าทรงเนรมิตสร้างฟ้าและแผ่นดินโลก


Yaratılış 1:1 Turkish

Başlangıçta Tanrı göğü ve yeri yarattı.


Saùng-theá Kyù 1:1 Vietnamese (1934)

Ban đầu Ðức Chúa Trời dựng nên trời đất.


https://theflowersoforthodoxy.blogspot.com

Comments



Welcome...!